Friday, September 7, 2012

21CN Entertainment - 07 Sept 2012: Kevin's Version of Ip Man Is Not All About Wing Chun only


  由郑嘉颖、韩雪主演的电视剧《叶问》现正在昆山热拍中,除了闻名于世的“咏春拳”,郑嘉颖版本的“一代宗师”还在剧中秀起了双刀,加之自身独特的气质,这一著名的历史人物被郑嘉颖演绎的多了一份儒雅和风度翩翩。除了功夫了得亦胸中有山河,文武双全的“叶师傅”着实不简单。
Ip Man, starring Kevin Cheng and Han Xue, is being filmed in Kunshan. Apart from the renown Wing Chun style, Kevin's version of the Grand Master includes also double blades adding to its unique flavor. This famous historical figure, with Kevin's interpretation, is a more refined and good looking character. 
  郑嘉颖不惧比较 挑战在自身
Kevin is not afraid of comparison
  前有甄子丹版的叶问深入人心,与此同时梁朝伟、黄秋生版的叶问也相继在运作当中,众多实力派演员共同诠释同一历史人物极具话题点,因此难免会被人拿来比较。昨日郑嘉颖在拍戏之余出席某品牌活动时被记者再度问及于此,郑嘉颖也在采访中再次表明了自己的看法,称这是对自己的一次挑战,因为武戏这个方面,希望自己能更好将角色呈现出来。
There was the Donnie Yen's version of Ip Man which has carved into the hearts of many. At the same time, Tony Leung and Anthony Wong's version of Ip Man is also in the making. With so many competent actor interpreting the same figure, it is inevitable that the works will be compared. Yesterday Kevin attended an event in Shanghai and was asked about being compared. Kevin expressed his own views again during this interview that this to him is a personal challenge to himself because in terms of fight shows, I hope to be able to present my best.
  郑嘉颖表示:“其实电影跟电视剧真的很难比较,比如打戏,电影拍很长时间一场,电视剧可能一天要十几场。相信观众也是很聪明,对电影和电视的要求肯定不一样。我觉得电视方面会有个优势,就是篇幅较长,可以跟着角色一起成长,在感情方面会比较足。”
Kevin claims "Actually it is difficult to compare a movie and a TV series. For example a fight scene - a movie takes a long time to film one fight scene but for a TV series, we film more than a dozen a day. I believe the audience are smart, their expectations on a movie will be different from a TV series. TV series have an upside because the duration is longer, can see through the growth of a character and more emotions can be included."
  郑嘉颖武功见长 戏中舞双刀
Kevin's kungfu sees huge improvement
  目前郑嘉颖已进驻叶问剧组一个来月,从最初的一点功底也没有,到现在也可以秀上十几招,郑嘉颖的武功可谓颇有进步。除了招牌“咏春拳”之外,郑嘉颖近期在拍摄一场围追堵截的戏份中还舞起了双刀。
Kevin has joined the crew for about a month from without any martial arts background to knowing at least a dozen moves, Kevin has really seen huge improvement in his kungfu. Apart from the star Wing Chun moves, Kevin was recently seen filming a scene where he was surrounded by soldiers and had to use double sword.
  在拍摄这场被围捕的戏中,郑嘉颖苦情角色再度上身,纠结的表情很好的展现了人物的内心世界。除了大量的打戏,戏中也不乏一些文戏,能文能武,一袭白色长褂又透露出淡泊的气质,郑嘉颖诠释之下的“一代宗师”令人期待。(天海/文)
While filming this scene, Kevin again outshine himself with his realistic expression bringing the audience into his inner world. 

No comments:

Post a Comment